|Titel:||Three Arabic Treatises on Aristotle's Rhetoric|
|Autor:||Lahcen Elyazghi Ezzaher|
|Verlag:||Southern Illinois University Press|
|Bild:||[SHOP - weitere Informationen…]|
The Commentaries of Al-Farabi, Avicenna, and Averroes
It is increasingly well documented that western rhetorics journey from pagan Athens to the medieval academies of Christian Europe was significantly influenced by the intellectual thought of the Muslim Near East. Lahcen Elyazghi Ezzaher contributes to the contemporary chronicling of this influence in Three Arabic Treatises on AristotlesRhetoric: The Commentaries of al-Farabi, Avicenna, and Averroes, offering English translations of three landmark medieval Arabic commentaries on Aristotle's famous rhetorical treatise together in one volume for the first time. Elegant and practical, Elyazghi Ezzahers translations give English-speaking scholars and students of rhetoric access to key medieval Arabic rhetorical texts while elucidating the unique and important contribution of those texts to the revival of European interest in the rhetoric and logic of Aristotle, which in turn influenced the rise of universities and the shaping of Western intellectual life.
With a focus on Book I of Aristotles Rhetoric, the commentaries ofal-Farabi, Avicenna, and Averroes translated by Elyazghi Ezzaher are paramount examples of an extensive Arabic-Muslim tradition of textual commentary while also serving as rich corollaries to the medieval Greek and Latin rhetorical commentaries produced in Europe. Elyazghi Ezzahers translations are each accompanied by insightful scholarly introductions and notes that contextualizeboth historically and culturallythese immensely significant works while highlighting a comparative, multidisciplinary approach to rhetorical scholarship that offers new perspectives on one of the fields foundational texts.
A remarkable addition to rhetorical studies, Three Arabic Treatises on AristotlesRhetoric: The Commentaries of al-Farabi, Avicenna, and Averroes not only provides vibrant English translations of essential medieval Arabic rhetorical texts, but it also challenges scholars and students of rhetoric to consider their own historical, cultural, and linguistic relationships to the texts and objects they study.